作證詞
作證詞(音譯:舍哈代)(阿拉伯語:الشهادتان)又稱為清真言,指作證安拉是獨一的,先知穆罕默德是安拉的使者;承認和接受真主和聖人——伊斯蘭教的基本信條。作證詞是區分信仰與不信的界限,誰口頭念了作證詞,誰就是穆斯林,會有相對應的教法實現。穆斯林在禮拜中坐和末坐,以及念宣禮和內宣禮時都念作證詞。什葉派教法的多個領域都有作證詞的相關內容。什葉派法學家認為在殯禮中,首次抬克比爾後念作證詞是主命,為大限已至的穆斯林提念作證詞,在亡人的殮衣(阿拉伯語:الكفن)上寫此人已承認作證詞都是可嘉行為。作證詞在伊斯蘭建築、造幣和書法中屢見不鮮。
定義
作證詞(音譯:舍哈代)(阿拉伯語:الشهادتان)又稱為清真言指作證安拉是獨一的,先知穆罕默德是安拉的使者。[1]根據法學家的觀點,念阿語原文或作證詞的內容即可:
「 | 《أشْهَدُ أنْ لا الهَ الاّ الله و أشْهَدُ أنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللّه》
《我作證,萬物非主,唯有真主;我作證穆罕默德是安拉的使者。》[2] |
」 |
舍赫薩杜格認為,作證詞指承認和接受真主和聖人——伊斯蘭基本信條的其中兩條。[3]
作證詞對教法的影響
根據伊斯蘭教的觀點,作證詞是區分信仰與不信的界限;換句話說,誰口頭念了作證詞,就會有相對應的教法實現。[4]例如身體潔淨,生命和財產受到保護。[5]在艾布·哈姆宰·蘇瑪里祈禱詞中,伊瑪目薩賈德認為僅在口頭上念作證詞(哪怕內心並不承認,比如先知時代的偽信者)都會使人免受侵害。[6][注釋 1]根據舍赫薩杜格的傳述,在部分聖訓中信仰被注釋為作證詞。[7]古蘭經注釋家塔巴塔巴伊認為,信仰分為不同的等級,第一等級就是內心承認和接受作證詞的內容,並完成基本攻修。[8]在法學書籍中,作證詞在亡者、潔淨[9]、貿易[10]、禮拜[11]以及聖戰[12]的相關內容出現。
教法和習俗
- 什葉派大部分法學家認為,在殯禮中,首次抬克比爾(指念 「الله اکبر」 安拉至大 )後念作證詞是主命;其他法學家認為是可嘉行為。[13]
- 為大限已至的穆斯林提念作證詞和為十二伊瑪目作證是可嘉行為。[14]
- 在亡人的殮衣上寫此人已承認作證詞是可嘉行為。[15]
- 大部分法學家認為在主麻日伊瑪目演講時念作證詞是可嘉行為。[16]
- 穆罕默德·哈桑·納賈菲認為,在工作的地方念作證詞是貿易的習俗之一。[17]
作證詞在伊斯蘭文化

伊斯蘭的祈禱詞和各種儀式中念作證詞是非常常見的。[18]比如在禮拜中坐和末坐、[19]宣禮和內宣禮時必須念作證詞。[20]作證詞在伊斯蘭建築、書法和造幣亦屢見不鮮。[21]
注釋
- ↑ فَإِنَّ قَوْماً آمَنُوا بِأَلْسِنَتِهِمْ لِيَحْقِنُوا بِهِ دِماءَهُمْ فَأَدْرَكُوا مَا أَمَّلُوا، وَ إِنَّا آمَنَّا بِكَ بِأَلْسِنَتِنا وَقُلُوبِنا لِتَعْفُوَ عَنَّا فَأَدْرِكْنا مَا أَمَّلْنا 《有些人(偽信者)為了生命受到保護在口頭上說已皈依,他們得到了自己想要的;而我們在口頭和內心都已歸信你,直到你饒恕我們的罪過,請讓我們得償所願。》
腳註
- ↑ 納賈菲,《جواهر الکلام فی شرح شرائع الاسلام》《伊斯蘭教法解析》第四十一冊,630頁
- ↑ 納賈菲,《جواهر الکلام فی شرح شرائع الاسلام》《伊斯蘭教法解析》第四十一冊,630頁
- ↑ 薩杜格《教法學不求人》《من لا یحضره الفقیه》第一冊,119頁
- ↑ 納賈菲,《جواهر الکلام فی شرح شرائع الاسلام》《伊斯蘭教法解析》第四十一冊,630頁;塔巴塔巴伊《المیزان فی تفسیر القرآن》《古蘭經準則注釋》第一冊,301-303頁
- ↑ 納賈菲,《جواهر الکلام فی شرح شرائع الاسلام》《伊斯蘭教法解析》第二十一冊,143頁
- ↑ 《天園的鑰匙》《مفاتیح الجنان》——《艾布·哈姆宰·蘇瑪里祈禱詞》
- ↑ 薩杜格《教法學不求人》《من لا یحضره الفقیه》第一冊,299頁
- ↑ 塔巴塔巴伊《المیزان فی تفسیر القرآن》《古蘭經準則注釋》第一冊,301-303頁
- ↑ 納賈菲,《جواهر الکلام فی شرح شرائع الاسلام》《伊斯蘭教法解析》第十二冊,40頁;塔巴塔巴伊·葉齊迪《العروه الوثقی》《烏爾唯·烏斯嘎》第一冊,417頁
- ↑ 納賈菲,《جواهر الکلام فی شرح شرائع الاسلام》《伊斯蘭教法解析》第二十二冊,452頁
- ↑ 納賈菲,《جواهر الکلام فی شرح شرائع الاسلام》《伊斯蘭教法解析》第十冊,245、246、264頁
- ↑ 納賈菲,《جواهر الکلام فی شرح شرائع الاسلام》《伊斯蘭教法解析》第四十一冊,630頁
- ↑ 納賈菲,《جواهر الکلام فی شرح شرائع الاسلام》《伊斯蘭教法解析》第十二冊,40頁
- ↑ 納賈菲,《جواهر الکلام فی شرح شرائع الاسلام》《伊斯蘭教法解析》第四冊,14頁
- ↑ 納賈菲,《جواهر الکلام فی شرح شرائع الاسلام》《伊斯蘭教法解析》第九冊,224頁
- ↑ 納賈菲,《جواهر الکلام فی شرح شرائع الاسلام》《伊斯蘭教法解析》第十一冊,216頁
- ↑ 納賈菲,《جواهر الکلام فی شرح شرائع الاسلام》《伊斯蘭教法解析》第二十二冊,452頁
- ↑ 圖西《勤奮者的明燈》《مصباح المتهجد》第一冊,15、16、49頁
- ↑ 納賈菲,《جواهر الکلام فی شرح شرائع الاسلام》《伊斯蘭教法解析》第十冊,245頁
- ↑ 圖西《勤奮者的明燈》《مصباح المتهجد》第一冊,29頁;納賈菲,《伊斯蘭教法解析》《جواهر الکلام فی شرح شرائع الاسلام》第九冊,81頁
- ↑ 阿福魯格《薩法維時代藝術中的什葉派主題和元素——以地毯編制、繪畫和金屬製品為主題》《مضامین و عناصر شیعی در هنر عصر صفوی با نگاهی به هنر قالی بافی، نگارگری و فلزکاری》,48頁;阿巴斯扎戴《什葉派對伊瑪目後裔陵墓建築與藝術的影響》《بررسی نقش مذهب شیعه بر هنر و معماری امامزادگان ایران》,
參考文獻
- 穆罕默德·阿福魯格《薩法維時代藝術中的什葉派主題和元素——以地毯編制、繪畫和金屬製品為主題》《مضامین و عناصر شیعی در هنر عصر صفوی با نگاهی به هنر قالی بافی، نگارگری و فلزکاری》,伊朗研究,第二十期,波斯歷1390年秋
- 穆罕默德·本·阿里·薩杜格《教法學不求人》《من لا یحضره الفقیه》古墓,伊斯蘭出版中心——隸屬於古墓宗教學院,伊歷1413
- 穆罕默德·本·哈桑·圖西《勤奮者的明燈》《مصباح المتهجد》貝魯特,什葉派法學出版社,伊歷1411
- 賽義德·穆罕默德·海珊·塔巴塔巴伊《المیزان فی تفسیر القرآن》《古蘭經準則注釋》,古墓,伊斯蘭出版中心——隸屬於古墓宗教學院,伊歷1417
- 穆扎法·阿巴斯扎戴、伊嘎爾·艾德比齊、樂哈奈·葉古柏,薩巴·瑪赫魯基《什葉派對伊瑪目後裔陵墓建築與藝術的影響》《بررسی نقش مذهب شیعه بر هنر و معماری امامزادگان ایران》,什葉派網站,波斯歷1422年二月七號
- 賈法爾·本·赫澤·納賈菲《卡希夫·嘎塔》《کشف الغطاء عن مبهمات الشریعه الغرّاء》,古墓,古墓宗教學院伊斯蘭宣傳中心,伊歷1422
- 納賈菲·穆罕默德·哈桑,《جواهر الکلام فی شرح شرائع الاسلام》《伊斯蘭教法解析》,貝魯特,阿拉伯文化復甦出版社,伊歷1404
- 賽義德·穆罕默德·卡澤姆·塔巴塔巴伊·葉齊迪·《العروه الوثقی فیما تعم به البلوی》《烏爾唯·烏斯嘎》,貝魯特,艾拉瑪媒體出版社,伊歷1409