跳转到内容

古兰经

来自wikishia
伊历四、五世纪的以库发体书写的古兰经手抄本 (诺郭村清真寺,隶属萨南达吉市)
伊历四、五世纪的以库发体书写的古兰经手抄本 (诺郭村清真寺,隶属萨南达吉市)

     古兰经(阿拉伯语:القرآن)是安拉的言语,是哲布勒伊来天使降示给先知穆罕默德的启示,是伊斯兰教的天经。穆斯林坚信古兰经的表体和内容都直接来自安拉,并认为古兰经是先知穆罕默德为圣的奇迹,是最后一部天启经典。古兰经的本身就是奇迹,其原因是任何人都无法创作出与之媲美的经典。

     古兰经首次在位于麦加怒尔山希拉山洞降示给先知穆罕默德。伊斯兰学者的著名观点是古兰经的首次降示既通过哲布勒伊来天使,也由安拉直接降示给先知穆罕默德。大部分穆斯林认为古兰经是零星降示的,但部分学者则认为真主在每年的盖德尔夜晚都会一次性降示那年该零星降示的经文。

     在伊斯兰先知时代,古兰经经文被零散的记录在兽皮、纸、布和椰枣叶柄上。先知逝世后,圣门弟子整理和汇集了古兰经经文,但每个人的章节排序和诵读方法都不一样迥然不同。奥斯曼下令统一了古兰经定本,并收集了各地的古兰经,将其销毁。什叶派服从伊玛目的命令,认为奥斯曼版本的古兰经是完整无误的。

     古兰、福尔刚、克塔布和穆斯哈夫是古兰经最著名的名称。古兰经有114,约有六千多节节文,平均分为三十,120赫兹布

     古兰经的内容包括认主独一、后世、伊斯兰初期事件(如先知参与的圣战)、故事、宗教功修、伊斯兰法规与刑法美德与恶习、禁止偶像崇拜和伪信。

     直至伊历四世纪,穆斯林中流传着不同版本的古兰经诵读法。诵读法中存在的分歧原因是:穆斯林手中流传的不同版本的古兰经、当时的阿拉伯语写法极其简单,字母没有加点,也没有标音,这导致很多字母的读法容易混淆;各地区方言的存在以及每位古兰经诵读家坚持传授自己的读法。伊历四世纪,巴格达诵读家艾布·伯克尔·本·穆贾希德选择了著名的七名诵读家作为《古兰经》七大诵读标准,禁止任何人超越这七名诵读家,另辟蹊径。

     现今最广为人知的诵读法是哈夫斯所传的阿绥姆诵读法

     伊历四世纪,古兰经首次被完整的翻译为波斯语;伊历六世纪(公元十二世纪),古兰经首次被完整的翻译为拉丁语。伊历950年(公元1543年),古兰经首次在意大利印刷。伊历1200年穆拉·奥斯曼在俄罗斯圣彼得堡完成了首次由穆斯林印刷出版的古兰经。伊朗是第一个印刷古兰经的伊斯兰国家,在伊历1243、1248年印刷了精美的石刻版古兰经。现今,奥斯曼体古兰经以埃及印刷版为样本,被广大穆斯林广泛采纳。

     古兰经是穆斯林学习知识的源泉,注释学与古兰学是古兰经衍生的最重要的学科。古兰学的研究内容包括:古兰经的历史、明确经文、标音学、修辞学、词汇学、降示背景、古兰经的故事、古兰经的奇迹等。

     古兰经在伊斯兰艺术和仪式上有着举足轻重的地位和影响力。举行诵读古兰经的聚会、在莱麦丹斋月盖德尔夜晚把古兰经举头上是什叶派的仪式。

     古兰经对穆斯林的影响多数体现在书法、彩饰、文学以及建筑上。

古兰经的地位

     古兰经是伊斯兰教思想原则的源泉,亦是衡量圣训和逊奈(圣行)的标准。换句话来说,任何伊斯兰教义首要的标准是是否符合古兰经的教导,倘若与古兰经的中心思想不符,就是无效不被接受的。[1]根据来自伊斯兰先知的圣训和什叶派伊玛目的传述,衡量圣训正确与否的标准是将其与古兰经做对比,如果不符合古兰经的准则,无需置疑是假传、无效的圣训。[2]伊斯兰伟大先知曾说:“任何来自我的言语,如果符合古兰经的准则,那的确是我说的,如果不符合,(你们要确信)我绝不曾说过。”[3]来自伊玛目萨迪格的传述:任何与古兰经准则有违的圣训都是谎言[4]

古兰经是安拉的言语

     穆斯林坚信古兰经是来自安拉的言语,通过启示降示给先知穆罕默德[5]古兰经的内容和语言都直接来自安拉。[6]伊斯兰先知首次在位于诺尔山希拉山洞接受启示。[7]伊斯兰学者认为首次降示给先知穆罕默德的启示是《血块章》的前几节经文,首个完整降示的章是《开端章》[8]穆斯林还坚信伊斯兰伟大先知是封印万圣的最后一位先知,古兰经是最后一部天经。[9]

古兰经的降示途径

     古兰经明文指出先知接受启示的途径有三种:直接启示、从帷幕后面启示、派遣天使传达启示。[10]部分学者依据这节经文《قُلْ مَن كَانَ عَدُوًّا لِّجِبْرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلَىٰ قَلْبِكَ بِإِذْنِ اللَّـهِ》《你说:“谁仇视哲布拉伊,都是因为他奉安拉之命把启示降示在你心中”》[11]认为古兰经唯有通过唯有哲布拉伊天使才能降示,[12]但著名观点是大部分学者认为古兰经亦能通过其他途径降示,如:真主可直接——不通过任何中介向先知穆罕默德降示经文。[13]

零星降示与一次性降示

     根据古兰经经文记载,这部经典是在莱麦丹——斋月盖德尔夜晚降示的。[14]鉴于此,穆斯林学者就古兰经是一次性降示还是零星降示产生了分歧。[15]部分学者认为古兰经分两种方式降示,即零星降示和一次性降示。[16]部分学者则认为真主在每年的盖德尔夜晚都会一次性降示那年该零星降示的经文。[17]还有部分学者认为古兰经只会以零星降示的方式启示给先知,首次降示是在莱麦丹斋月的盖德尔夜晚。[18]

著名名称

     古兰经有很多名称,其中最出名的是:古兰(قرآن)、福尔刚(فرقان)、克塔布(الکتاب)和穆斯哈夫(مُصحَف)。[19]穆斯哈夫是艾布·伯克尔命名,其他三个名称在古兰经中亦有记载。[20]

     “古兰”一词意为“诵读”,是这本来自安拉的天经最著名的名称, “古兰”(带有艾里夫、拉姆)一词在古兰经中出现了七十次。[21]穆斯林在提到古兰经时一般会加形容词以示尊敬,古兰经明文亦有记载。如:马吉德(مجید)、卡里姆(کریم)、哈齐姆(حکیم)和穆斌(مبین)。在伊斯兰文化习俗中,逊尼派一般将天经称为“قرآن كريم” ——尊贵的古兰经,什叶派则将其称为“قرآن مجيد”——威严的古兰经,这两个形容词都来自古兰经明文。[22]

古兰经的历史

伊玛目哈桑的古兰经手抄本,以库法体书写在约15X20.8厘米大小的二十张鹿皮上,现被珍藏在马利克博物馆中。
伊玛目哈桑的古兰经手抄本,以库法体书写在约15X20.8厘米大小的二十张鹿皮上,现被珍藏在马利克博物馆中。

     伊斯兰先知在世时非常注重古兰经的正确诵读、背诵和书写。当时能读会写的人非常少,且书写工具也不方便,因此在伊斯兰初期先知非常重视正确诵读和背诵古兰经经文,务必让穆斯林正确无误一路不漏将安拉的启示记在脑海里。[23]每当一节经文降示时,都会让启示记录员将其写下来。[24]当时的古兰经经文都被零散的记录在兽皮、纸、布和椰枣叶柄上。[25]

     伊斯兰先知亲自监督启示记录者,每当他为启示记录者(专门记录古兰经经文的书写者)诵读一节经文后,都会要求他们朗读写好的内容,确保一字不差准确无误的记录来自安拉的启示。[26]据历史记载,先知在世时古兰经所有经文都已经被记录成文,但并未汇集成册,且各章也未被编排顺序。[27]

     现今时代展现在人们眼前的古兰经并未在先知穆罕默德在世时就已汇集成册,但是每节的排序以及各章的名称由他本人亲自指定。先知逝世后,圣门弟子将古兰经汇集成册,编排各章的顺序。[28]伊玛目阿里是第一个将古兰经汇集成册的人,他按照下降的先后顺序编排各章。[29]

古兰经的统一定本

     伊斯兰先知逝世后,数位圣门弟子都整理和收集了古兰经,并称为“穆斯哈夫”,每个人的章节排序和读法都迥然不同。[30]当时每个地区的穆斯林都有专属的古兰经读法,每个人都坚持认为自己的读法是正确的,其他人都是错误的读法。[31]

     圣门弟子胡栽法向当时的哈里发奥斯曼提出统一古兰经版本的建议,麦地那的圣门弟子纷纷表示支持。奥斯曼向伊斯兰各地区派遣使者收集当地的古兰经,这些古兰经被收回后奥斯曼下令将其销毁,随后统一了古兰经的版本和读法。[32]据传关于统一《古兰经》版本最有力的推测年份是伊历25年。[33]

什叶派伊玛目对奥斯曼版本古兰经的认可

     据圣训记载,奥斯曼统一的古兰经版本亦受到什叶派的认可。逊尼派古兰经注释学家苏优提传自伊玛目阿里:奥斯曼在统一古兰经版本时曾与他商量,他表示同意这个方法。[34]

     据传,有一人曾当着伊玛目萨迪格的面诵读古兰经,其读法与统一版本不同,伊玛目禁止了他的做法。[35]什叶派一致认为当今时代的古兰经就是最全面最完整的天经。[36]

古兰经的不同读法

     直至伊历四世纪,穆斯林中仍流传着不同版本的古兰经读法。[37]读法产生分歧最重要的因素包括:穆斯林手中流传的不同版本的古兰经、当时的阿拉伯语写法极其简单,字母没有加点,也没有标音,这导致很多字母的读法容易混淆;各地区方言的存在以及每位古兰经诵读家坚持传授自己的读法。[38]

     伊历四世纪,巴格达诵读家艾布·伯克尔·本·穆贾希德(伊历245-324)选择伊历二世纪著名七名诵读家作为《古兰经》七大诵读标准,禁止任何人超越这七名诵读家,另辟蹊径。这七位诵读家以“古兰经七大诵读家”闻名。[39]

     什叶派学者普遍认为古兰经降示时只有一种读法,为了易于诵读,什叶派伊玛目允许人们使用其他读法诵读古兰经。[40]

     现今穆斯林之间广为流传的读法是哈夫斯的传述。什叶派部分古兰经研究学家认为唯有哈夫斯的读法传自伊斯兰先知,是正确众传的传述,而其他读法是诵读家的个人演绎和创制。[41]

古兰经的标音

帖木儿王朝时期的古兰经手抄本,附带波斯语翻译
帖木儿王朝时期的古兰经手抄本,附带波斯语翻译

     阿拉伯语是一种特殊的语言,每个字母都有不同的发音,在一个词中,字母发音的改变,意思也会随着改变。因此,标音对于理解阿拉伯语的含义有着举足轻重的影响。对于古兰经来说正确诵读经文尤为重要,有时甚至会因为一个音符之差,错误理解或曲解安拉所表达的内容。[42]启示记录家在书写古兰经时即未给字母加点,也未标音。生活在先知穆罕默德时代的阿拉伯人能根据自己的语言习惯和记忆来诵读古兰经,即使字母相似,没有标音、加点都能正确读出。但对于非阿拉伯人的穆斯林来说,许多字母的写法是一样的,这使他们在诵读古兰经时产生分歧,甚至因为一个音符之差曲解经文本身的含义。为了阻止读法上的分歧、经文内容被曲解和篡改,给古兰经标音是至关重要的任务。[43]关于第一位给古兰经标音,给阿拉伯语标点的学者历史学家对此说法不一。大多数历史学家认为艾布·阿斯瓦德是首位给古兰经标音的学者,叶哈雅·本·雅玛尔使其更加完善。[44]伊历二世纪,巴士拉语法学家希拜唯叶、以卡萨伊为首的库法语法学家著书立说,对古兰经标音和语法进行了深入的研究。伊历三世纪中旬巴格达语法学家崛起,古兰经的标音和(阿拉伯语)语法迎来了改革和创新。[45]

翻译

     古兰经译文历史悠久,可以追朔到伊斯兰初期。[46]古兰经首部完整版波斯语译文发生在伊历四世纪。[47]据历史记载,首位古兰经翻译家是圣门弟子赛勒曼·法尔西,他将《بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ》译为《به نام یزدان بخشاینده》。[48]

     古兰经的欧洲语系译文一开始由基督教牧师完成,他们为了攻击伊斯兰教义翻译了部分古兰经经文。[49]伊历六世纪(公元十二世纪),古兰经首次被完整地翻译为拉丁语。[50]

     1918年,回族古董商哈少夫与上海地产巨头哈同商议后,由哈同出资并聘请中外学者在哈同花园内从事《古兰经》的翻译工作,1920年完成文言体《汉译古兰经》。该书系线装石刻本,全书计30卷114章,无注释。是中国最早的汉译文言体《古兰经》。

印刷

     古兰经首次在伊历950年(公元1543年)在意大利印刷出版。当地的教会听到这一消息后下令将其销毁。古兰经在伊历1104年(公元1692年)、1108年(公元1696年)先后在欧洲各国印刷出版。伊历1200年穆拉·奥斯曼在俄罗斯圣彼得堡完成了首次由穆斯林印刷出版的古兰经。伊朗是第一个印刷古兰经的伊斯兰国家,在伊历1243、1248年印刷了精美的石刻版古兰经。在接下来的几年,土耳其埃及伊拉克印刷了不同版本的古兰经。[51]

     伊历1342年由埃及艾兹哈尔大学诸多教授监督,依据哈夫斯·传自阿绥姆的传述[注释 1]印刷了古兰经,该版古兰经一发行后就被全世界穆斯林广泛采纳。现今 的古兰经采纳了奥斯曼体,是叙利亚书法家根据埃及版古兰经书写而成,并在大多数伊斯兰国家出版。该版古兰经的特点是将节文整齐的排版在六百零四页,分为篇幅相当的三十卷,并将每卷分为四个赫兹布。[53]

     现今古兰经的出版由专门的部门和机构负责,并有相关的监督和规定。[54]

古兰经的构成

     古兰经包含114章,将近六千多节经文。关于节文的数量,伊斯兰学者对此说法不一。部分学者认为根据来自伊玛目阿里的传述,古兰经有6234节经文。[55]古兰经分为30卷,120赫兹布[56]

八十颗纳杰夫宝石上刻着古兰经经文,被镶嵌在木制框架上
八十颗纳杰夫宝石上刻着古兰经经文,被镶嵌在木制框架上

     由节文组成,内容具有连贯性的单元被称之为古兰经的“章”。[57]除了《忏悔章》,古兰经所有章的开端都有《با بسم الله الرحمن الرحیم》《奉至仁至慈的真主之名》[58]根据古兰经降启时间划分,所有章都分为两类:麦加章和麦地那章。伊斯兰先知迁移麦地那之前降示的章称为麦加章,而在伊斯兰先知迁移麦地那后降示的章被称为麦地那章[59]

     节指古兰经中构成章的词组或句子。[60]每一章都有明确的节文数量。[61]古兰经的节长短不一,《黄牛章》282节是最长的古兰经节文,古兰经最短的节是《مُدهامَّتان》(《至仁主章》)、《والضُّحی》(《上午章》)、《والفَجر》(《黎明章》)以及那些以字母开始的章,如:《طه》(《塔哈章》1节)、《يس》(《雅幸章》1节)。[62]

赫兹布与卷

     为了方便阅读和背诵,穆斯林将古兰经划分为:赫兹布与卷。[63]据传,伊斯兰先知时代古兰经被划分为七个赫兹布,每个赫兹布包含若干章节。在过去一些的时代,古兰经被划分为两卷至十卷。现今时代的古兰经分为篇幅相当的30卷,每卷分为4个赫兹布。[64]

内容

     古兰经的内容涉及信仰道德教法先人的故事、与伪信者以及逆主者的斗争等方面。古兰经的重要主题包括:认主独一后世、伊斯兰初期事件(如先知参与的圣战)、故事、宗教功修、伊斯兰法规与刑法美德与恶习、禁止偶像崇拜和伪信。[65]

不被篡改

     当提到古兰经被篡改时,这里的篡改指增加古兰经的词语或节文,以及删除古兰经的词语或节文。根据什叶派古兰注释学家、教法学家艾布·嘎西姆·胡伊的观点,穆斯林一致公认古兰经绝未被篡改(即古兰经的内容绝未被增加),但其内容是否有被删除,伊斯兰学者对此说法不一。[66]什叶派学者的著名观点是古兰经绝未被篡改,其内容即未被增加,也不曾删减。[67]

古兰经的奇迹与挑战性

     古兰经明文要求伊斯兰先知的反对者,如果质疑穆罕默德是安拉的使者就写出类似古兰经的经典、或做出类似的十章甚至一章。[68]这一举动被穆斯林称为(音译:塔哈迪)(阿拉伯语:التحدّي), 意为做出类似的、向对方挑战。这一术语首次出现在伊历三世纪教义学书籍,意为要求做出类似古兰经的文章。[69]穆斯林认为谁都无法写出可与古兰经媲美的经典,这证明了古兰经是来自安拉的奇迹,亦是伊斯兰先知为圣最强有力的证据。古兰经中多次强调这部经典源自安拉,谁都无法做出可与之媲美的文章。[70]古兰经奇迹是古兰学的衍生学科之一,主要研究古兰经奇迹的原因和证据。[71]

古兰经的相关学科

     古兰经是穆斯林学习知识的源泉,注释学与古兰学是古兰经衍生的最重要的学科。

注释学

     注释学是阐释和讲解古兰经含义的学科。[72]古兰经注释学在伊斯兰初期就已存在,其创始人是先知穆罕默德。[73]伊玛目阿里、伊本·阿巴斯(先知的叔父)、阿卜杜拉·本·玛斯乌德伍拜叶·本·卡尔布是继先知后的第一批古兰经注释学家。[74]注释古兰经有各种不同的方法,如:按转体内容分类注释按顺序注释、以经文注释、以圣训注释、以科学注释、从教法的角度注释、从哲学的角度注释以及从神秘学的角度注释[75]

古兰学

     古兰学是一门以研究《古兰经》为对象的学科。其研究内容包括:古兰经的历史、明确经文、标音学、修辞学、词汇学、降示背景古兰经的故事、古兰经的奇迹等。[76]

仪式

纳杰夫市盖德尔夜晚古兰经举头上仪式
纳杰夫市盖德尔夜晚古兰经举头上仪式

     古兰经与穆斯林的日常生活息息相关,在许多正式场合,如演讲、结婚、社会仪式中都会诵读古兰经经文。[77]穆斯林经常在清真寺、伊玛目以及后裔的陵墓或家中举行诵读古兰经的仪式。[78]什叶派在莱麦丹斋月盖德尔夜古兰经举头上,以安拉、古兰经以及十四纯洁者(指先知穆罕默德、圣女法图麦以及十二伊玛目)的名义发誓,祈求安拉饶恕自己的罪过。[79]

古兰经与艺术

     古兰经对穆斯林的艺术发展影响深远,其影响多数体现在书法、彩饰、文学以及建筑上。古代的穆斯林通过手抄本保护和传播古兰经,因此穆斯林在书法这一艺术上得到了飞速的发展。[80]

     伊斯兰建筑是受到古兰经最深刻的艺术,大部分伊斯兰历史古迹如清真寺、皇宫中都能在墙上看到古兰经经文、描述古兰经中所提到的天园和地狱的诗歌和图画。[81]耶路撒冷圆顶清真寺岩石圆顶上刻画着精美绝伦的古兰经,被认为是伊斯兰建筑古兰经美学的巅峰。[82]

东方学家的观点

     非穆斯林学者针对古兰经的文学性、天启性和内容进行了大量研究和思考。部分东方学家认为古兰经由伊斯兰先知本人创作,并说:古兰经参考了犹太教基督教的经典以及阿拉伯愚昧时期的诗歌。还有部分东方学家认为古兰经的内容超越人类的创作力,是天启的经典。[83]

理查德·比尔[注释 2]认为古兰经的文学风格多采用比喻、重复,充满奇妙的韵律和铿锵的节奏。充分受到了犹太教、基督教以及哈纳法宗教典籍的影响。与此相对的是东方学家怒尔德凯认为古兰经尤其是麦加章节的文学风格堪称奇迹,他将其比喻为让信士身心愉悦来自天使的吟唱。穆里斯·布卡法国东方学家关于古兰经的科学奇迹写道:“部分古兰经经文所提到的内容完全符合当代的科学发现。”这位东方学家认为古兰经是来自真主的经典。[84]

注释

  1. 哈夫斯所传的阿绥姆诵读法:古兰经七大诵读学家之一阿绥姆·本·艾比·纳朱德·库菲的著名传述,之后由他的得意门生阿绥姆广泛传播。哈夫斯精通阿拉伯语语法和修辞,他所诵读的古兰经与阿绥姆传述的诵读法分毫不差,被大部分穆斯林学者广为采纳。现如今,是百分之九十五的伊斯兰国家最广为人知的诵读法。[52]
  2. Richard Bell (公元1876-1956)英国籍阿拉伯语言、文化专家。

脚注

  1. 穆塔哈里《著作集》《مجموعه آثار》第二十六册,25页
  2. 穆塔哈里《著作集》《مجموعه آثار》第二十六册,26页
  3. 库莱尼《卡菲》《الکافی》第一册,69页
  4. 库莱尼《卡菲》《الکافی》第一册,69页
  5. 麦斯巴·叶兹迪《认识古兰经》《قرآن‌شناسی》第一册,122页
  6. 穆罕默迪·扎岚迪《古兰学与历史》《تاریخ و علوم قرآن》44页; 麦斯巴·叶兹迪《认识古兰经》《قرآن‌شناسی》第一册,123页
  7. 玛乐法《古兰学基础》《التمهید فی علوم القرآن》第一册,127页
  8. 玛乐法《古兰学基础》《التمهید فی علوم القرآن》第三册,337页
  9. 穆塔哈里《著作集》《مجموعه آثار》第三册,153页
  10. 《协商章》《سوره شورا》51节
  11. 《黄牛章》《سوره بقره》97节
  12. 穆罕默迪·扎岚迪《古兰学与历史》《تاریخ و علوم قرآن》7页
  13. 优素菲《古兰学》《علوم قرآنی》46页;玛乐法《古兰学基础》《التمهید فی علوم القرآن》第一册,56页
  14. 《黄牛章》《سوره بقره》185节;《高贵章》《سوره قدر》1节。
  15. 艾斯坎达尔鲁《古兰学》《علوم قرآنی》41页。
  16. 麦斯巴·叶兹迪《认识古兰经》《قرآن‌شناسی》第一册,139页;艾斯坎达尔鲁《古兰学》《علوم قرآنی》41页。
  17. 艾斯坎达尔鲁《古兰学》《علوم قرآنی》42页。
  18. 艾斯坎达尔鲁《古兰学》《علوم قرآنی》49页。
  19. 优素菲《古兰学》《علوم قرآنی》28页。
  20. 优素菲《古兰学》《علوم قرآنی》28页。
  21. 麦斯巴·叶兹迪《认识古兰经》《قرآن‌شناسی》第一册,43页。
  22. 胡拉姆邵希《古兰经研究》《قرآن و قرآن پژوهی》10页。
  23. 拉姆雅《古兰经史》《تاریخ قرآن》6221页。
  24. 拉姆雅《古兰经史》《تاریخ قرآن》257页。
  25. 玛乐法《古兰学基础》《التمهید فی علوم القرآن》第一册,280页。
  26. 拉姆雅《古兰经史》《تاریخ قرآن》260页。
  27. 苏优提《古兰学精粹》《الإتقان》第一册,202页。
  28. 玛乐法《古兰学基础》《التمهید فی علوم القرآن》第一册,372页。
  29. 玛乐法《古兰学基础》《التمهید فی علوم القرآن》第一册,281页。
  30. 玛乐法《古兰学基础》《التمهید فی علوم القرآن》第一册,337页。
  31. 玛乐法《古兰学基础》《التمهید فی علوم القرآن》第一册,334页。
  32. 玛乐法《古兰学基础》《التمهید فی علوم القرآن》第一册,336页。
  33. 玛乐法《古兰学基础》《التمهید فی علوم القرآن》第一册,333页。
  34. 玛乐法《古兰学基础》《التمهید فی علوم القرآن》第一册,331页。
  35. 霍尔·奥米里《什叶派宗教大全》《وسائل الشیعه》第四册,821页。
  36. 玛乐法《古兰学基础》《التمهید فی علوم القرآن》第一册,342页。
  37. 纳瑟西扬《先知家属学说中的古兰学》《علوم قرآنی در مکتب اهل بیت》195页。
  38. 玛乐法《古兰学基础》《التمهید فی علوم القرآن》第二册,10、12、25页。
  39. 纳瑟西扬《先知家属学说中的古兰学》《علوم قرآنی در مکتب اهل بیت》195页。
  40. 纳瑟西扬《先知家属学说中的古兰学》《علوم قرآنی در مکتب اهل بیت》199页。
  41. 纳瑟西扬《先知家属学说中的古兰学》《علوم قرآنی در مکتب اهل بیت》200页。
  42. 穆罕默迪·乐沙里《认识古兰经》《شناخت‌نامه قرآن》第三册,312页
  43. 穆罕默迪·乐沙里《认识古兰经》《شناخت‌نامه قرآن》第三册,314页
  44. 穆罕默迪·乐沙里《认识古兰经》《شناخت‌نامه قرآن》第三册,315页
  45. 穆罕默迪·乐沙里《认识古兰经》《شناخت‌نامه قرآن》第三册,317页
  46. 拉姆雅《古兰经史》《تاریخ قرآن》653页
  47. 奥扎怒氏《古兰经波斯语翻译》《ترجمه قرآن به فارسی》79页
  48. 拉姆雅《古兰经史》《تاریخ قرآن》653页
  49. 拉赫麦提《古兰经其他语种译文》《ترجمه قرآن به زبان‌های دیگر》84页
  50. 拉赫麦提《古兰经其他语种译文》《ترجمه قرآن به زبان‌های دیگر》84页
  51. 玛乐法《古兰经出版前身》《پیشینه چاپ قرآن کریم》以内容查询古兰经网
  52. 伊斯玛仪·穆罕默德·马什达尼《القیمة الدلالیة لقرائة عاصم بروایة حفص》 26页
  53. 玛乐法《古兰经出版前身》《پیشینه چاپ قرآن کریم》以内容查询古兰经网
  54. 《针对古兰经出版与传播的监控》《نظارت بر چاپ و‌ نشر قرآن کریم》特拉瓦特网
  55. 优素菲《古兰学》《علوم قرآنی》32页
  56. 穆斯塔菲兹《古兰经的本数》228页229页
  57. 贾瓦迪·奥姆里《塔斯尼》《تسنیم》第二册,411页
  58. 专家共创《巴斯麦莱经文》《آیه بسمله》120页
  59. 玛乐法《古兰学基础》《التمهید فی علوم القرآن》第一册,130页
  60. 沙白斯塔里《古兰经的章节》《آیه》276页
  61. 沙白斯塔里《古兰经的章节》《آیه》276页
  62. 沙白斯塔里《古兰经的章节》《آیه》276页
  63. 穆斯塔菲兹《古兰经的本数》《جزء》229、228页
  64. 穆斯塔菲兹《古兰经的本数》《جزء》230、229页
  65. 胡拉姆邵希《古兰经》《قرآن مجید》163页
  66. 胡伊《古兰经诠释经注》《البیان فی تفسیر القرآن》200页
  67. 胡伊《古兰经诠释经注》《البیان فی تفسیر القرآن》201页
  68. 古兰经《夜行章》《سوره اسراء》188节;《سوره هود》《呼德章》13节;《尤努斯章》《سوره یونس》38节
  69. 玛穆里《古兰经的挑战性》《تحدی》599页
  70. 古兰经《塔哈章》《سوره طور》34节
  71. 玛乐法《古兰经的奇迹》《اعجاز القرآن》第九册,363页
  72. 阿巴西《古兰经注释》《تفسیر》第七册,619页
  73. 玛乐法《古兰经注释与经学家》《التفسیر و المفسرون》第一册,174页
  74. 玛乐法《古兰经注释与经学家》《التفسیر و المفسرون》第一册,210页
  75. 玛乐法《古兰经注释与经学家》《التفسیر و المفسرون》第二册,14-20、25、354、526页
  76. 艾斯坎达尔鲁《古兰学》《علوم قرآنی》12页
  77. 穆萨维·奥米里《古兰经与伊朗习俗》《قرآن در رسوم ایرانی》47页
  78. 《斋月诵读古兰经的习俗讲解》《آداب ختم قرآن در ماه رمضان》36页
  79. 《古兰经举头上仪式》《مراسم قرآن به سر گرفتن》,宗教学院通讯社
  80. 玛哈穆德扎戴《古兰经的书写艺术》《هنر خط و تذهیب قرآنی》3页
  81. 格拉巴《古兰经与建筑艺术》《هنر، معماری و قرآن》69页
  82. 格拉巴《古兰经与建筑艺术》《هنر، معماری و قرآن》72页
  83. 卡里米《古兰经与东方学》《مستشرقان و قرآن》35页
  84. 卡里米《古兰经与东方学》《مستشرقان و قرآن》35页

参考文献

  • 《古兰经》
  • 《斋月诵读古兰经全本的习俗讲解》《آداب ختم قرآن در ماه رمضان》,古兰经花园期刊,第91期,波斯历1380
  • 穆罕默德·贾瓦德·艾斯坎达尔鲁《古兰学》《علوم قرآنی》,海外宗教学院机构,第一版,波斯历1379
  • 奥扎陶什 · 奥扎怒氏《古兰经波斯语翻译》《ترجمه قرآن به فارسی》伊斯兰百科全书,第七册,德黑兰,伊斯兰百科机构,第一版,波斯历1382
  • 专家共创《巴斯麦莱经文》《آیه بسمله》古兰学文化期刊,伊斯兰教宣传中心,第一版,波斯历1394
  • 穆罕默德·本·哈桑·霍尔·奥米里《什叶派宗教大全》《وسائل الشیعه الی تحصیل مسائل الشریعه》贝鲁特,文化复兴出版社,第六版,伊历1412/ 公历1991
  • 白哈丁·胡拉姆邵希《古兰经》古兰经百科全书,第二册,德黑兰,纳希德出版社,第一版,波斯历1377
  • 白哈丁·胡拉姆邵希《古兰经研究》《قرآن و قرآن پژوهی》 电子版
  • 艾布·嘎希姆·胡伊《古兰经诠释经注》《البیان فی تفسیر القرآن》库姆,胡伊著作出版社,第四版,伊历1430
  • 玛赫穆德·拉姆雅《古兰经史》《تاریخ قرآن》德黑兰,艾米·凯比出版社,第三版,波斯历1369
  • 穆罕默德·卡泽姆·拉赫麦提《古兰经其他语种译文》《ترجمه قرآن به زبان‌های دیگر》伊斯兰教百科全书,德黑兰,伊斯兰教百科机构,第一版,波斯历1382
  • 贾拉鲁丁·阿卜杜·莱哈曼·苏优提《古兰学精粹》《الإتقان فی علوم القرآن》库姆,拉迪·阿齐兹出版社,第二版,波斯历1363
  • 麦赫达德·阿巴西《古兰经注释》《تفسیر》伊斯兰教百科全书,德黑兰,伊斯兰教百科机构,第一版,波斯历1382
  • 玛赫穆德·卡里米《古兰经与东方学》《مستشرقان و قرآن》古兰经花园期刊,第二十二期,波斯历1379
  • 穆罕默德·本·叶古柏·库莱尼《卡菲》《الکافی》德黑兰,伊斯兰书籍出版社,第四版,伊历1407
  • 艾力克·格拉巴《古兰经与建筑艺术》《هنر، معماری و قرآن》伊斯兰学期刊,第一期,波斯历1384
  • 穆罕默德·沙白斯塔里《古兰经的章节》《آیه》伊斯兰百科全书,德黑兰,伊斯兰教百科机构,第三版,波斯历1370
  • 穆罕默德·乐沙赫里《以经训的角度认识古兰经》《شناخت‌نامه قرآن بر پایه قرآن و حدیث》库姆,圣训之家出版社,第一版,波斯历1391
  • 玛赫达德·玛哈穆德扎戴《古兰经的书写艺术》《هنر خط و تذهیب قرآنی》,艺术之月期刊,第三期,波斯历1377
  • 《古兰经举头上仪式》《مراسم قرآن به سر گرفتن》,宗教学院通讯社,波斯历1395年12月14日
  • 哈米德·里扎·穆斯塔菲兹《古兰经的本数》《جزء》伊斯兰百科全书,德黑兰,伊斯兰教百科机构,第一版,波斯历1385
  • 穆罕默德·塔基·麦斯巴·叶兹迪《认识古兰经》《قرآن‌شناسی》库姆,伊玛目霍梅尼教学机构,第三版,波斯历1389
  • 穆尔塔扎·穆塔哈里《著作集》《مجموعه آثار》德黑兰,萨德拉出版社,第十六版,波斯历1389
  • 穆罕默德·哈迪·玛乐法《古兰经出版前身》《پیشینه چاپ قرآن کریم》以内容查询古兰经网,波斯历1395年12月13日
  • 穆罕默德·哈迪·玛乐法《古兰经注释与经学家》《التفسیر و المفسرون فی ثوبه القشیب》马什哈德,伊斯兰学拉扎唯大学出版,第一版,伊历1418
  • 穆罕默德·哈迪·玛乐法《古兰学基础》《التمهید فی علوم القرآن》库姆,伊斯兰著作出版社,第一版,伊历1412
  • 阿里·玛穆里《古兰经的挑战性》《تحدی》伊斯兰百科全书,德黑兰,伊斯兰教百科机构,第一版,波斯历1385
  • 穆萨维·奥米里《古兰经与伊朗习俗》《قرآن در رسوم ایرانی》贝沙拉特期刊,第五十一期,波斯历1384
  • 艾布·法泽·穆罕默迪·扎岚迪《古兰学与历史》《تاریخ و علوم قرآن》库姆,伊斯兰宣扬办公室,波斯历1363
  • 阿里·阿斯卡·纳瑟西扬《先知家属学说中的古兰学》《علوم قرآنی در مکتب اهل بیت》马什哈德,伊斯兰学拉扎唯大学出版,第一版,波斯历1389
  • 《针对古兰经出版与传播的监控》《نظارت بر چاپ و‌ نشر قرآن کریم》特拉瓦特网,波斯历1395年11月10日
  • 穆罕默德·哈迪·优素菲《古兰学》《علوم قرآنی》库姆,传播真理办公室,波斯历1393