古蘭經舉頭上

古蘭經舉頭上(波斯語:قرآن به سر گرفتن)是什葉派在齋月蓋德爾夜晚的儀式之一,已故作者賽意德·陶烏斯的著作《以善行迎接》《اقبال الاعمال》記錄了該儀式的方式,來源是傳自伊瑪目薩迪格的聖訓。在這項儀式中,需將古蘭經舉到頭上,以古蘭經、伊斯蘭先知、聖女法圖麥和十二伊瑪目的名義向安拉起誓饒恕我們的罪過,免遭火獄的懲罰。
古蘭經舉頭上儀式
舍赫阿巴斯·古密在《天堂的鑰匙》《مفاتیح الجنان》一書中在闡述蓋德爾夜晚第三項拜功時寫道:《將古蘭經面向自己打開,以古蘭經的名義向安拉發誓,祈求他讓我們成為遠離火獄的人;接着將古蘭經舉頭上,以下的名字按順序各念十遍——古蘭經的名義,以安拉的名義,以先知穆罕默德、聖女法圖麥以及十二伊瑪目的名義向真主發誓,(祈求他),在最後向真主祈求自己的願望。》[1][註釋 1]
在蓋德爾夜並不需要將古蘭經打開然後舉頭上,直接舉頭上即可。伊瑪目薩迪格曾對傳述者說將古蘭經舉頭上,在說«بک یا الله» 之前念這段祈禱詞
聖訓依據
庫萊尼在《卡菲》一書中輯錄了來自伊瑪目巴格爾的傳述,將古蘭經打開面向自己,以古蘭經的名義向真主發誓。(並未記述古蘭經舉頭上儀式)據此傳述,應該在齋月十號到二十號晚上完成這項拜功。[4]舍赫穆菲德在《瑪格奈艾》《المقنعه》中將古蘭經舉頭上儀式列為蓋德爾夜晚——既齋月十九號、二十一以及二十三號夜晚的拜功之一,但並未記錄它的出處。[5]和賽義德·本·陶烏斯在《以善行迎接》《الاقبال بالأعمال الحسنة》[6]將古蘭經舉頭上儀式列為蓋德爾夜晚,但並未輯錄它的出處。
舍赫圖西在其著作《阿瑪利》《الأمالي》輯錄了傳自伊瑪目薩迪格的聖訓,當一人向伊瑪目尋求解決(生活中遇到)困難的祈禱時,伊瑪目教給他一種禮拜,並囑咐他在禮拜後將古蘭經舉頭上念:
「 | 《اَللَّهُمَّ بِهَذَا الْقُرْآنِ وَ بِحَقِّ مَنْ أَرْسَلْتَهُ بِهِ، وَ بِحَقِّ كُلِّ مُؤْمِنٍ مَدَحْتَهُ فِیهِ، وَ بِحَقِّكَ عَلَیهِمْ، فَلَا أَحَدَ أَعْرَفُ بِحَقِّكَ مِنْكَ بِكَ یا اللهُ" عَشْرَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ تَقُولُ" یا مُحَمَّدُ" عَشْرَ مَرَّاتٍ" یا عَلِی" عَشْرَ مَرَّاتٍ" یا فَاطِمَةُ" عَشْرَ مَرَّاتٍ" یا حَسَنُ" عَشْرَ مَرَّاتٍ" یا حُسَینُ" عَشْرَ مَرَّاتٍ" یا عَلِی بْنَ الْحُسَینِ" عَشْرَ مَرَّاتٍ" یا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِی" عَشْرَ مَرَّاتٍ" یا جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ" عَشْرَ مَرَّاتٍ" یا مُوسَی بْنَ جَعْفَرٍ" عَشْرَ مَرَّاتٍ" یا عَلِی بْنَ مُوسَی" عَشْرَ مَرَّاتٍ" یا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِی" عَشْرَ مَرَّاتٍ" یا عَلِی بْنَ مُحَمَّدٍ" عَشْرَ مَرَّاتٍ" یا حَسَنَ بْنَ عَلِی" عَشْرَ مَرَّاتٍ" یا حُجَّةُ" عَشْرَ مَرَّاتٍ.》
最後向真主祈求自己的心願。[7] |
」 |
在這段傳述中雖提到了古蘭經舉頭上儀式,但並未將它歸為齋月或蓋德爾夜的拜功。
賽義德·本·陶烏斯在《以善行迎接》《الاقبال بالأعمال الحسنة》中亦收錄了上述聖訓,但不同的是伊瑪目薩迪格將古蘭經舉頭上儀式歸為蓋德爾夜的拜功之一;[8]
舍赫阿巴斯·古密在《天堂的鑰匙》中將「古蘭經舉頭儀式」收錄為蓋德爾夜晚的拜功之一,但並未記錄它的出處。[9]
古蘭經舉頭上的目的
阿卜杜拉·賈瓦迪·奧姆利認為祈求安拉饒恕罪惡,後世進入天堂並非古蘭經舉頭上儀式的最終目的。[10]他認為蓋德爾夜晚真正的意義在於讓一個人的言行舉止在今世成為別人的榜樣,在後世帶領別人進入天堂。[11]
註釋
- ↑ 將古蘭經舉頭上後念: اَللَّهُمَّ بِحَقِّ هَذَا اَلْقُرْآنِ وَ بِحَقِّ مَنْ أَرْسَلْتَهُ بِهِ وَ بِحَقِّ كُلِّ مُؤْمِنٍ مَدَحْتَهُ فِيهِ وَ بِحَقِّكَ عَلَيْهِمْ فَلاَ أَحَدَ أَعْرَفُ بِحَقِّكَ مِنْكَ 接着按順序以下的名字各念十遍: بِكَ يَا اَللَّهُ، بِمُحَمَّدٍ، بِعَلِيٍّ، بِفَاطِمَةَ، بِالْحَسَنِ، بِالْحُسَيْنِ، بِعَلِيِّ بْنِ اَلْحُسَيْنِ، بِمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، بِجَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، بِمُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ، بِعَلِيِّ بْنِ مُوسَى، بِمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، بِعَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ، بِالْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ و بِالْحُجَّةِ 在最後向真主祈求自己的願望。[2]
腳註
- ↑ 古密《天堂的鑰匙》《مفاتیح الجنان》,蓋德爾夜的拜功,225頁
- ↑ 古密《天堂的鑰匙》《مفاتیح الجنان》,蓋德爾夜的拜功,225頁
- ↑ 瑪吉樂西《光的海洋》《بحار الانوار》第九十五冊,146頁
- ↑ 庫萊尼《卡菲》,第二冊,629頁,聖訓9
- ↑ 穆菲德《瑪格奈艾》《المقنعه》206頁
- ↑ 《以善行迎接》《الاقبال بالأعمال الحسنة》186頁
- ↑ 圖西《阿瑪利》《الامالی》293頁
- ↑ 賽義德·本·陶烏斯《以善行迎接》《الاقبال بالأعمال الحسنة》,第一冊,187頁
- ↑ 古密《天堂的鑰匙》《مفاتیح الجنان》,蓋德爾夜的拜功,225頁
- ↑ 《饒恕罪惡不是古蘭經舉頭上(儀式)唯一的目的》艾特拉特納網
- ↑ 《饒恕罪惡不是古蘭經舉頭上(儀式)唯一的目的》艾特拉特納網
參考文獻
- 阿里·本·穆薩·賽義德·陶烏斯《以善行迎接》《الاقبال بالأعمال الحسنة》德黑蘭,伊斯蘭經典出版社,伊歷1409
- 阿里·本·穆薩·賽義德·陶烏斯《جمال الاسبوع بکمال العمل المشروع》《美好的星期》古墓,達爾·拉迪出版社,伊歷1330
- 穆罕默德·本·哈桑·圖西《阿瑪利》《الامالی》,文化中心出版社,伊歷1414
- 賽義德·本·哈巴圖拉·古特步·拉宛迪《賽魯圖·哈澤》《سلوة الحزین》古墓,伊瑪目邁赫迪學院出版社,伊歷1407
- 阿巴斯·古密《天堂的鑰匙》《مفاتیح الجنان》古墓,榜樣出版社
- 穆罕默德·本·也古柏《卡菲》《الکافی》德黑蘭,伊斯蘭經典出版社,第四版,伊歷1407
- 穆罕默德·本·穆罕默德《瑪格奈艾》《المقنعه》舍赫·穆菲德議會,伊歷1413
- 《饒恕罪惡不是古蘭經舉頭上(儀式)唯一的目的》艾特拉特納網,波斯歷1402念1月20號